Tenho um modelo de costura, e agora? / I’ve got a sewing pattern, now what?

Olá Olá

Hoje, como prometido vou ajudar-vos a compreenderem melhor como usar um modelo de costura. Vou já dar um alerta, eu nunca usei um modelo em Português, por isso não sei a linguagem que estes modelos usam, por isso vou mostrar-vos como usar um modelo em Inglês.

Em primeiro lugar devem preparar o vosso modelo, é um modelo em PDF ou em papel? Se compraram um modelo em versão digital devem ter recebido uma versão em pdf para imprimirem em casa. A primeira coisa a fazer é imprimí-lo, para isso não se esqueçam que devem selecionar na vossa caixa de diálogo da impressora a opção “tamanho real”, não seleccionem “ajustar página ao tamanho de impressão”. Comecem por imprimir a página de teste, costuma ser a primeira página e tem um quadrado de teste, que depois de impresso deve medir 10x10cm ou 4×4 polegadas. Se não medir exactamente esse tamanho alterem um pouquinho a escala da página até conseguirem a dimensão que é suposto ter, e só quando tiverem a certeza que a vossa impressora está a imprimir as páginas com as dimensões correctas imprimam o modelo todo.

Agora o que têm que fazer é montar o vosso modelo. As várias páginas do modelo normalmente vêm numeradas e indicam qual a página que fica imediatamente à direita, à esquerda, acima ou abaixo. Cortem as margens da página e montem o modelo com fita-cola, alinhando bem as linhas que atravessam as várias páginas. Para facilitar o trabalho eu só costumo cortar a margem esquerda e superior.

pdftutorial03

Imagem do blog da Colette Patterns 

Caso tenham comprado um modelo já em papel, o trabalho de imprimir e montar o modelo é-vos poupado. Se não quiserem cortar o vosso modelo, para que o possam reutilizar depois num outro tamanho podem passá-lo. Eu costumo usar papel vegetal de arquitecto (é maior e consegue colar-se com fita cola) e passo o meu tamanho. Ao passar faço logo as alterações que sei que quero fazer, mas isso fica para depois.

Agora é só cortar o vosso tamanho. Mas qual é o vosso tamanho? A maioria dos modelos tem uma tabela deste género: 

 

Gráfico de um modelo Tilly and the Buttons

No caso  de um vestido, devem escolher o tamanho mais próximo da vossa medida de peito (bust), cinta (waist) e anca (hip), se estiverem entre tamanhos escolham o tamanho maior, e caso as vossas medidas se encontrem em vários tamanhos, por exemplo o vosso peito é um tamanho 2, mas a anca e cinta um 3, podem acrescentar uma linha que conecte a linha do tamanho 2 no peito à linha do tamanho 3 na cinta e anca:

 

Lembrem-se apenas que estas linhas devem ser suaves, e ter uma ligeira curvatura, imitando as linhas do modelo, alterações bruscas dão azo a formas estranhas depois de costurado. Aproveitem esta fase para fazer outras alterações ao modelo que sabem que precisam – podem verificar se as pinças do peito estão à altura certa: meçam a altura do vosso ombro à altura do ponto mais largo do peito – o modelo deve ter a mesma medida + a margem de costura (normalmente 1.5cm), se a saia é comprida o suficiente  – meçam o modelo da cinta até à bainha e descontem margens de costura para a cinta (se tiver uma peça separada para a cinta) e da bainha. Se precisarem alongar ou encurtar um modelo basta cortar na linha que indique “lenghten/shorten here” e colocar uma tira de papel tão larga quanto o comprimento que querem adicionar, desta forma:

Foto de Tilly and the Buttons

Para encurtar basta sobrepor as duas metades do modelo, o comprimento que querem retirar. Depois de cortarem o modelo para o vosso tamanho, agora o que tem a fazer é cortar o vosso tecido, ou caso queiram, cortar o modelo num tecido mais barato para testar como vos fica, e o que devem alterar. Nas instruções do modelo deverão ter layout para o corte (cutting layout) que exemplifica como devem alinhar as peças ao longo do tecido para cortar. O tecido deve ser cortado depois de dobrado a meio e passado a ferro, com as ourelas juntas (selvedges). Tenham em atenção os seguintes símbolos que normalmente vêm indicados nos modelos: Imagem1

A indicação “cut on fold” normalmente surge num dos limites de algumas peças do modelo, e significa que esse lado da peça deve ficar encostada à dobra do tecido. A indicação “grainline” é uma linha de orientação no tecido, esta linha deve ficar paralela à ourela. As linhas dos modelos muitas vezes têm pequenos triângulos chamados “notches”, que devem ser marcados no tecido com uns pequenos cortes. Estas são marcas para alinharem as peças umas às outras naqueles pontos quando tiverem a costurar a peça.

Para cortar com precisão convém usar alfinetes ou pesos para que as peças do modelo não se movam no tecido, e depois de cortado apenas têm que seguir as instruções de costura. 

No próximo post sobre costura vou tentar decifrar alguns dos termos mais técnicos usados nas instruções de costura dos modelos.

Hi guys!!!

Today, as promised, I’ll try to help you understand how to use a sewing pattern. These instructions are for patterns in english (I’ve never used a Portuguese pattern).

First you should prepare your pattern, is it a PDF or digital pattern or a regular paper pattern? If you bought a digital version of a pattern the first thing to do is to print it. Make sure your printer is set to “real size” and not “adjust fit” and print the test page – it should be the first page and has a large square on it. After printing measure this square, it should be 10x10cm or 4×4 inches. If it is not exactly that size you can try to fiddle with the scalling of the page until you can get the exact measurement. When it’s perfectly the size it should be you can print the entire pattern.

Now you should assemble your pattern. The pattern pages are numbered and have an indication to which page should be to its right, left, on top or below. Cut the page margin and assemble the pattern using tape, making sure that the lines running through the pages are aligned. To make this job easier for me, I only cut the left and top margins.

pdftutorial03

Image from Colette Patterns blog

If you bought an already printed paper, you don’t have to deal with the hassle of printing and assembling the pattern. If you don’t wan’t to cut in to your pattern, in order to be able to use it on a later date to sew a different size, you can trace it. I use architect’s translucent paper (it’s larger, and when needed, you can tape it), and trace only my size. when I’m tracing I’m already adding the modifications I know I want to do, but I’ll explain these in a while.

Now you just have to cut the pattern to your size – but which is my size?? Most patterns have a table like this one:

Size chart for a pattern by Tilly and the Buttons

If you’re sewing a dress you should the size closest to your bust, waist and hip. If you’re between sizes choose the largest. If your size is distributed between several sizes, eg your bust is a size 2 but your hip and waist is a 3, add a line conecting sizes 2 at the chest to the size 3 at the waist and hip:

Remember the line you draw should be gradual, with a slight curve, as are the pattern lines. Quick changes at a seam will lead to odd shapes in the finished garment. You can also check if you need to make any alteration to your pattern at this stage. Check if the bust darts are at the appropriate height: measure from your shoulder to the widest point of your bust – it should match the length between the shoulder and point of the dart on your pattern + seam allowance (usually 1,5cm or 5/8 of an inch). Check if the skirt is long enough – measure lenght of the skirt piece on the pattern and subtract the seam (if the skirt is a separate piece) and hem allowance. If you need to lenghten or shorten a pattern cut accross the  “lenghten/shorten here” insert a paper strip as wide as the lenght you wish to add, as the picture by Tilly and the buttons shows:

To shorten a pattern you should overlap the two cut pieces by the amount of lenght you want to take off. After cutting the paper pattern to your size, the next step would be cutting your fabric. Your pattern instructions should include a cutting layout, depicting the best way to lay all the pattern pieces on the lenght of fabric. Your fabric should be folded in half with both selvedges together (the bound edges of the fabric). You should take note of the following symbols that are usually printed in the pattern: Imagem1

The symbol “cut on fold”, usually along a pattern piece edge, means that edge should be against the fold of the fabric. The grainline symbol is an indication for the orientation of the pattern piece in the fabric – this line should be parallel to the selvedge of the fabric. The pattern pieces edges often have small triangles, named “notches”, you should make a small visible snip in all of them. These are markers to align the pieces with each other when you are constructing your garment.

To cut your fabric accurately you should use pins or weights to avoid having the pattern pieces moving while you’re cutting. After cutting up all the pieces you just need to follow your pattern instructions to construct your garment.

On my next post I’ll make a small glossary and try to decipher some of the more technical terms used in garment sewing.

 

Advertisements

4 thoughts on “Tenho um modelo de costura, e agora? / I’ve got a sewing pattern, now what?

  1. iribeiro says:

    Comprei na Staples um bloco de folhas A3. Se quiseres investir um pouquinho mais existe em rolo também. O papel vegetal de cozinha também funciona, mas como é encerado a fita cola não o agarra, e passar peças maiores fica difícil. Existem alguns produtos específicos para a costura – normalmente mais caros (http://www.burdastyle.pt/loja-burda/costura/acessorios/papel-para-copia, http://www.burdastyle.pt/loja-burda/costura/acessorios/papel-de-seda-burda, http://www.amazon.co.uk/dp/B00PSFQTCU?psc=1), e alguns que podem ser usados como “muslin” também, porque permitem a costura: http://www.swedishtracingpaper.co.uk/

  2. Cátia Mendes says:

    Ok, vou ter de ir à Staples! Usava o papel vegetal de cozinha, mas aquilo realmente não dá lá muito jeitinho para peças grandes, pois a fita não pega 😛
    O swedish tracing paper claro que é uma tentação…. mas não vai dar.

  3. iribeiro says:

    Boa, eu gosto muito meu, o bloco deve ter custado perto de 10 eur mas já passei 5 modelos, e devo ter papel suficiente para outros tantos pelo menos, enquanto que cheguei a gastar um rolo de papel de cozinha num só top.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s